《兩相依偎 夢喜驚》, 晴空萬里心孤單,晚風浪濤影如幻;, 心愛別離音訊斷,睡夢浮現心喜驚。, …

《兩相依偎 夢喜驚》
晴空萬里心孤單,晚風浪濤影如幻;
心愛別離音訊斷,睡夢浮現心喜驚。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
見景傷情,睹物思人的懸念–兩相依,特別介紹一曲國語老歌兩相依。
這首國語兩相依是描寫故事中主人翁見景傷情,睹物思人的懸念;藉由晚風、夕陽、花蔭、柳堤想到自己形單影隻更顯孤獨,晴空萬里,北雁南飛,但思念的伊人卻渺無音訊。
自從別離後,憶相逢,幾回魂夢與君同;今宵剩把銀釭照,猶恐相逢在夢中!成雙成對的兩相依偎已成過去,祇有在睡夢裡才能遙憶懸念過去的美好時光。
歌詞雖簡單但蘊含的深情十分感人,無論雲淡風輕的早晨或是寂靜深沈的夜晚,來聽聽這首兩相依,去感受歌詞中思念與無奈,越是細細品味越能感受箇中滋味!
這首歌原曲是日本歌手三橋美智也所唱的おさらば東京,因歌曲旋律優美深受喜愛,故分別被翻唱成國台粵日四種語言, 台語心所愛的人(文夏、葉啟田)及國語兩相依(崔萍、姚蘇蓉),粵語版本有薰妮的《難辨我方向》和周浩鳴茜《猜心事》。
< 鳳飛飛 - 兩相依 > http://www.youtube.com/watch…
< 姚蘇蓉 - 兩相依 >
http://www.youtube.com/watch…
< 葉啟田-心所愛的人 >
http://www.youtube.com/watch…
< 三橋美智 也 - おさらば東京 >
http://www.youtube.com/watch…
(文/大雄.吳嗣言 圖/網載)
附註:相關影片純屬練唱自娛,無商業用途,如有侵權敬請告知,自當立即刪除!
See Translation

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *